Лингвистические обсуждения
REDиска
Думаю, что идея создания такого офтопного подфорума состояла в том, чтобы в темах не офтопили
Но 100% результата не получилось
Опять-таки. Практически любое слово в любом языке можно перевести на чеченский. От Чиченц -Ицы...
Чичен-Ица у меня как раз даже из-за названия больше в памяти живет, нежели с того, что я туда ездил раз. Интересное место.
Invincible Я ша покурю и напишу топик: Ах вот они какие эти северные олени!"
Если ты правильно покуришь, ты не можешь сейчас знать, о чем именно топик ты потом напишешь
Emir
Вот тут много названий всяких перечислено на один объект. Можно запутаться, потому что созвучия слишком отдаленные и разбросанные.
http://www.isracity.com/jerusalem/history/jersalem1.html
Возвращаясь к не столь давнему разговору об этимологии, хочу от тебя услышать : есть ли на чеченском языке "расшифровка" к названию города Иерусалим/Иерушалайм/Джерузалем.
Спасибо.
Lerooi
Может быть и есть, но я лично не знаю. У нас вообще принято считать Иерусалим третьей святыней Ислама. И к иудеям он вообще не должен относиться. Но это совсем другая тема).
Это ОЧЕНЬ жаль, что ты не знаешь.
Ты все же попробуй, с точки зрения близости к древнеарамейскому языку.
"Алем", "алим" - "мир". (Турецкий язык не трогаем - только семитов.)
"Салем", "салим" - "с миром".
Надо расшифровать "ру" ("рус"). Сразу говорю - никакие шутки про "урусов" не интересны.
Ру (рус) на какие короткие чеченские и ингушские слова похоже ?
Lerooi
Ну если разделить слово на Иерос и Алим то получится "святое место". Но это уже греческо-арабский вариант перевода. У Чеченского есть схожесть с арабским языком, но "Алим" с чеченского это богослов, как и с арабского. "Мир" у нас это Машар, Маршо. Вообще, Иерусалим это город, который, якобы, по легенде таинственный и малочисленный народ с "юга", живший меж 2х морей отвоюет у "неверных". У нас принято считать что это мы его и отвоюем под предвадительством Мехди. Но это все легенды из уст в уста). Но отвоевывать мы его собираемся не для того, что бы вернуть себе дом или что-то. А для того что бы отвоевать одну из святынь Ислама "Аль Акс".Происхождение Чеченцев от Хазар я считаю вообще бредом. Как бы не переводилось на чеченский Хазария или остальное). Скорее евреи от нас произошли вместе с арабами, или же мы все от одного человека).
Lerooi
чеченский язык я знаю довольно глубоко, но сейчас в голову "ру" или похожее не приходит. А на счет урусов это вообще к нам не относится). Мы русских называем г1аскхи, оьрсий. Женщин русских меташки (мечки). Муьжгий у нас это все славяне).
Предания это хорошо, когда там конкретно что-то обозначается. А так выходит типа Нострадамуса - сиди догадывайся, кто есть кто, и когда событие, собсна.
А правда она в 99,99% случаев проста. Что сложно, то ложно, как говорится.
Кто изначально построил первое поселение на месте нынешнего Иерусалима неизвестно, а это не важно. Важно, что за название приделали те, кто этот город завоевал.
Как вариант, с "Ие" понятно. "Салем" тоже понятно. Не ясно, что такое "ру" к "своему" (либо "рус" к "алему".
Что есть "Ие" по отношению к "алему" (миру).
Из алфавитной базы современных "английских" мужских имен :
JEHU: Anglicized form of Hebrew Yehuw, meaning "God is He." In the bible, this is the name of several characters, including a king of Israel and a son of Hanani.
JEHUDI: Anglicized form of Hebrew Yehuwdiy, meaning "Jew." In the bible, this is the name of a son of Nethaniah.
Этимология штука провокационная бывает.
Иерусалим был вторым по значимости вопросом.
Первым (и ооооочень далеко стоящим превыше) я считал Jehouti со всеми вариациями.
Вот ЭТО пришло масштабно ))))
http://www.ejwiki.org/wiki/Йеhуда_(Иехуда,_Иегуда,_Иуда)_-_одно_из_колен_еврейского_народа
"Йеhуда в переводе означает похвала или слава Богу."
Получается, египетский "Тот" - это Хвала Господу.
Ну, как бы и всю дорогу и пробовал вырулить к тому, что это и есть реально ОН, а Jehowa ширма. Раз это Иудаизм, а не Иеговизм.
Теперь любопытно, а кто же был "Тот" (Jehouti, DHWT...)
Крутейший жрец-учитель всех всему - или таки Сам
Если смотреть 73, то второе перевешивает за явным преимуществом, что называется. God Is He тут любой с английского переведет))))
Lerooi
чеченский язык я знаю довольно глубоко
Emir, я таки прошу, чтобы ты мне помог.
Вопрос не очень сложный.
1. какие варианты слов в чеченском языке соответствуют понятиям Хвалить, Прославлять, Возвышать, Превозносить, Вмещать (в себя) ?
2. "Хо" это означает "Ты", вроде ?
Что-то интересное должно быть в относительно созвучных :
Хо, Ху, Хот, Хут, Хоти, Хути, Ход, Худ, Ходи, Худи.
Если не затрудняет, буду рад изучить все, что ты по двум пунктам укажешь.
Lerooi
Хо «хьо» это «ты» ты прав. Но есть еще «хо» - «страж». Есть частица «хо» которая обозначает принадлежность или место жительства). Например «Москвахо» - житель Москвы, Ливерпульхо - ливерпудлианец как - то так. «Таллар» - «охота», «таллархо» - «охотник» и так далее).
А все слова что ты предложил некоторые имеют смысл на чеченском). Например - «ху» - «семя», «Хот» - «грязь», «хоти» - на некоторых диалектах «район, область», «Худ» это имя пророка Худа). Как-то так. Надеюсь помог. Просто у нас в языке еще 2 производные от буквы «х» это более твердое «хь», звук образуется в средней части гортани). «Х1» что-то вроде выдоха). И есть обычная «х». Если менять эти буквы в твоих словах, то можно найти значение любого слова из них).
Спасибо. Сейчас я уточню про Худа. Вообще очень интересно все.
Надо один клубочек с тайнами распутать.
" Просто у нас в языке еще 2 производные от буквы «х» это более твердое «хь», звук образуется в средней части гортани). «Х1» что-то вроде выдоха). И есть обычная «х». Если менять эти буквы в твоих словах, то можно найти значение любого слова из них). "
Вот ты можешь написать напротив каждого слова чеченское соответствие, которое будет близко к "хот", "хут", "худ" С ЛЮБЫМИ нюансами (Х, ХЬ, Х1) ?
Хвалить
Прославлять
Возвышать
Превозносить
Вмещать (в себя)
Нести
Lerooi
Я не знаю как это еще объяснить)). Есть "ху" и есть "х1у" и "хьу" это разные слова и по смыслу и по звучанию)
Да пусть разные. В древнеегипетском языке гласные не прописаны, и расшифровка велась через живые, в том числе, языки семитской и кавказской семей.
Вот список (еще раз) :
Хвалить
Прославлять
Возвышать
Превозносить
Вмещать (в себя)
Нести
Есть ли подходящие по звучанию варианты в чеченском языке ?
Я видал в некоем словаре только "худи".
В современном чеченском языке все слова ты написал переводятся как:
Хвалить - Хесто
Прославлять - Хастам ба
Возвышать - айа ва, йа зависит от рода
Превозносить - вокхвева)
Вмещать (в себя) - чулаца, гул яр).
Нести - яхьа.
Как видишь соответствий мало, или я не понял вопроса).)
Да, приведенные тобой варианты мимо.
Со словаря я еще утром вытащил парочку, но они тоже не в дело :
хотта (хутту, хоьттина) соединять
худа (худу, хуьйдина) всасывать, впитывать
Если только худа/худу вдруг не годится в качестве "нести в себе".
Или вот ЭТО годно : Нести - яхьа.
Есть еще Хьулда - скрывать, хакрывать, затмевать).
Есть еще река Хулло у нас).
Просто у нас в языке 6 диалектов. Из них 2 вообще не понятны). Это ингушский и чебарлоевский).
Почитал про скаус, улыбаю с произношения "в нос".
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Скауз_(диалект)
Примеры сарказма
Телефонистка:
- Номер, который Вы вызываете, не отвечает...
- Что, совсем???
- Нет, блядь, первые две цифры ответили, а остальные молчат!!!
***
Подходит на рынке мужик к бабке, которая торгует картошкой.
- Бабушка, у вас картошка на посадку?
(та злобно)
- Нет, блядь, на взлет
***
- Дорогой, ты станешь папой.
- Ты что, беременна?
- Нет, блядь, из Ватикана звонили!
Lerooi
Еще пример.
Ты: Клопп какашка
Я: ага нужно вернуть ходжсона.
Даже Роджерса хватило бы по смыслу.
Lerooi, спортраздел "газеты.ру" подвез свежих приколюх! Да там небось и "Челси" аристократами зовут.
gazeta.ru как таковая ни при чем - на спортс.ру эти "аристократы" долгое время были весьма употребимым словечком.
Если уж так копать, то сперва оно возникло в телевизоре - кто-то из лохов-комментаторов российский пернул вслух не от большого ума и при нулевой эрудиции. Ну и поехало. Телевизор для Эрефии - это ж святое ! Ыстина в первой и последней инстанции.
РУНЕТ самостоятельно - усилиями своих чудо-пользователей - родил другие футбольные погонялова. Сам видал на sports.ru неоднократно. По Франции.
Одно дело - я, например, до самых недавних дней не знал про "МуМу", что они в свою изначальную бытность "Локомотивом" Сев-Западных Железных Дорог имели ник "язычники". И я понимаю, что меня тут не обманут, рассказывая про тот Newton Heath.
Но совсем другое дело - это когда видишь в наши дни, как тебе комментатор из телевизора несет ахинею про "челси-аристократов", а позже называет французский "Лион" "ткачами", "Генгам" - "трактористами", "Тулузу" - "авиаторами". И ты прекрасно знаешь, что эти несуществующие погонялова почерпнуты официальным, вроде бы, лицом российского спортивного ТВ .... у бестолковой школоты в "статьях" и комментариях на sports.ru, где фильтруют не те вещи, которые должны фильтровать
Стив Брюс возглавит «Ньюкасл»
Вот кого на смену Рафе взяли.
А возвращать в АПЛ кто будет? Пьюлис?
А возвращать в АПЛ кто будет? Пьюлис?
Конкуренты на вылет такие серьёзные, что даже с Брюсом могут не вылететь.
Хз. Судя по тенденциям последних лет, голодные чувачки из чемпионшипа больше стараются, чем сытенькие лодыри из АПЛ. А "Ньюкасл" и бестолкового Эшли два вылета и пример соседей по дерби Тайна и Уира явно ничему не научили.
Иришка Да я понимаю, что офтоповый.
Но зачем? зачем - ключвое слово
Casus incurabilis