Как далеко уедем?
В последнее время участились случаи спонтанных (и, замечу, весьма активных) обсуждений различных плоскостей нашей с вами повседневной жизни.
С моей личной точки зрения - это хорошо. Хорошо, что мы обсуждаем; хорошо, что пытаемся слушать и слышать друг друга; приходим к какому-то знаменателю; формируем коллективную точку зрения в рамках нашего орнитологического сообщества.
Единственный минус - эта спонтанность приводит к захламлению профильного топика, что вызывает бурю обоснованных и гневных эмоций у многих членов Общества.
Критикуешь - предлагай. Так вот, предлагаю выносить подобные обсуждения ("баттлы") в отдельные темы, оффтопные, в которых мы постараемся обозначит свои позиции, выслушать оппонентов и достигнуть какого-то консенсуса, который, надеюсь, удовлетворит в той или иной мере все участвующие стороны.
Для тех, у кого позиция "плавающая" в обсуждаемом топике - отличный шанс взвесит различные мнения и взгляды на этот вопрос и принять одну или другую сторону, или вообще сформировать свою собственную.
Имхо, публичные обсуждения (в альтернативу "кухонным" заговорам) очень важный аспект построения гражданского общества.
Начну с последнего "всплывшего" вопроса.
В мае мы едем «в Украину» или на «Украину»?
Сразу оговорюсь, меня можно считать предвзятым в этом вопросе. Я еще тот украинофил, хотя всю жизнь прожил на Юге/Востоке, да и в редких случаях общаюсь на украинском языке. Но вопросов национального самоопределения у меня, к счастью, нет. Тем не менее, всегда стараюсь (адфактум или постфактум, не суть) понять умом противоположную точку зрения и рассмотреть вопрос в множестве подходов.
Почему на Украину
Могу согласиться с "традиционным" характером подобного применения. "Так сложилось, так говорят". Часто еще сюда приплетают употребление предлога по отношению к различным географическим местам. Но, уважаемые, Украина - остров? Нет, тогда как вы можете ехать НА нее. Можно отдохнуть на Кипре, на Крите, на Мальорке или Мальдивах, но не на Украине.
Аналогично и к территориям, не обладающим независимостью - на Камчатке, на Кавказе. Украина - независимое государство? (эту причину некорректного использования в "верхах" считаю основным мотивом)
"На Украину" утвердилось в XX веке, считают историки, благодаря Советам. По крайней мере, мотивы вполне понятны и прозрачны. Поставить малоросов хохлов на место, чтоб не выделывались и знали его.
Считать правильным или нет подобный тезис - дело каждого.
Часто аппелируют к варианту "На Окраину". Давайте его рассмотрим поближе.
Геополитическое положение Украины аккурат между Европой и Азией. О какой окраине речь?
Для России (в другие времена Российской империи, Московского царства) Украина лежит на пути в Европу. Окраина это Камчатка, скорее, чем Украина.
Возможно, для Европы Украина являлась окраиной - крайние земли перед непонятными и непредсказуемыми азиатами. Вариант. Но тогда почему европейцы не говорят I will go on Ukraine. Разные языковые конструкции? Также соглашусь. Поэтому надо копать дальше - может никакой "окраины" и нет? Давайте рассмотрим подробнее.
Почему в Украину
Мы едем в Россию, в Европу, в Азию, да хоть в Мозамбик. Но не в Украину.
Этот факт вызывает немало возмущений и среди украинцев те, кто так говорит, считаются невеждами.
Все равно что "завернуть за угол" или "я извиняюся" - одним словом "сэло".
Этимология слова "Украина" весьма многогранна и, к сожалению, заангажирована по политическим мотивам. Но мы, как homo sapiens sapiens, опускаем этот фактор и стараемся разобраться во всем сами, ведь так?
Мое личное мнение состоит в том, что обсуждать значение слова "Украина" лучше с поляком и украинцем, чем с россиянином - языковые конструкции и корни ближе. Сейчас поясню.
Лично я склоняюсь к корню "краина" (укр. Країна) в названии страны. Країна = край, земля, территория.
Шевченко, Заповiт (рус. Заповет):
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій
но в то же время («Думи мої, думи мої»):
В Україну ідіть, діти! В нашу Україну
В украинском языке, предлог "на" используется лишь к островам и некоторым регионам, не имеющим собственного суверенитета - "На Закарпаттi, на Волинi" но "в Криму"
У тех же поляков в обиходе слово "крайовий" - территориальный.
Окраина на украинском звучит как "околиця", как видите - ничего общего.
а Украина, Вкраина - это территория, край, земля, на которой живут люди.
Выбор предлогов - индивидуальное дело каждого человека. Но, как говорил кто-то из мудрых "начни говорить и я узнаю кто ты" (что-то в этом роде ). По нашей речи о нас, о нашем интеллектуальном и моральном багаже судят другие.
И только вам выбирать быть московитом-имперцем-традиционалом или же образованным современным человеком, которому чужды навязываемые политические нормы
Мнения классиков из России
Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою
Гоголь, «Сладкая месть»
Незапно Карл поворотил, И перенес войну в Украйну...
Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украину едет в царский стан
Пушкин, «Полтава»
Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине
Толстой, Война и мир
Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре
Чехов, Письмо к Леонтьеву
И только вам выбирать быть московитом-имперцем-традиционалом или же образованным современным человеком, которому чужды навязываемые политические нормы
Ну-ну, Рома. И где же в этом предложении желание понять мнение оппонентов? Это возведение в абсолют, брат. "Либо вы принимаете мою точку зренич, либо не правы".
Тема интересная, но рискует выйти далеко за пределы суто лингвистической плоскости, и тут, как говорит наш друг Nostromo-"Не успеваешь гильзы считать (с)
Ну-ну, Рома. И где же в этом предложении желание понять мнение оппонентов? Это возведение в абсолют, брат. "Либо вы принимаете мою точку зренич, либо не правы".
это и весь твой конструктив? фе, я рассчитывал на большее
ладно оставим приемы троллей в стороне.
если ты читал, Глеб, я в начале описал почему (по моему мнению) есть поводы говорить "на Украину". Я их понимаю умом, но не принимаю. Также как в теме про отношения полов. Я понимаю однополые отношения умом, но не считаю это чем-то правильным и хорошим.
Также и тут - я понимаю, почему так навязали. Но не принимаю, и тоже объяснил почему.
Если ты докажешь (жду Ваню, он говорил у него есть что-то) почему правильно говорить "на Украину", кроме тезиса "так принято" и "так приняло правительство", тогда не вопрос - я с тобой соглашусь.
Для меня что российское, что украинское правительства не авторитеты. Они потеряли свою легитимность еще в зародыше, поэтому мне чихать, какие законы и постановления они принимают. Здравый ум мне ближе, вот исходя из него и пытаюсь понимать многие вещи.
И, кстати, самых известных классиков я не зря привел. Если Гоголь - окей, украинофил - то остальные отнюдь. Вот они для меня Авторитеты с большой буквы
Неожиданный топик, но интересный.
У меня правда неконструктивные аргументы, но много
1. Правила русского языка в этой области не строги и вполне содержат исключения. Опираться на примеры островов и других территорий можно, чтобы объяснить общую логику предлогов, но не частный случай.
2. Русский язык распространен по огромной территории нескольких государств. В нем нормально сочетаются диалекты и наречия регионов. Лингвисты часто уточняют, что именно мы будем называть русским языком. Единая норма - вопрос очень формальный.
3. Языковые формы меняются со временем, и это не всегда связано с политикой, выпуском новых учебников и .т.д. Нормально существование в одно время нескольких форм, принятых разными группами людей, например, в зависимости от возраста.
Поэтому, я считаю что оба варианта являются верными. И ошибается только тот, кто обижается, что его страну на одном из известных ему языков употребляют не с тем предлогом.
Сам по себе, я использую "на Украину", потому что так говорили и говорят мои родители. Никакое количество аргументов не изменит этой привычки.
Tinne
Рома, у меня тезиса «так приняло правительство» нет. Это именно правительство Украины, кстати, пыталось политическими методами ввести вариант «в Украину», обращаясь к российским властям. И именно эта сторона объясняла то, что вариант «на Украину», «неправильный» тем, что это, якобы, похоже «на окраину» (я не касаюсь здесь вопроса этимологии названия страны).
Суть в том, что есть русский язык — язык постоянно меняющийся, но живой. Язык не подчиняется законодательству и не может быть изменён единомоментно решением политика или какой-либо политической силы. Бывает, что под давлением политики это происходит, но постепенно и не быстро. Изменения в языке не бывают мгновенными, потому что языковая норма закрепляется десятилетиями, а то и больше, и связана с целыми поколениями людей. И те примеры из классиков, что ты привёл (я не проверяю их, но вполне допускаю, что всё так и есть), показывают больше то, что норма была другой, но потом постепенно изменилась. Кстати, если кивать на классиков, можно вспомнить, что тогда в качестве более общеупотребимого названия Украины использовалось слово Малороссия, и Гоголь, например, считал себя не кем-нибудь, но малороссом.
В современном литературном русском языке правильный вариант только один — «на Украину». Лично я не могу говорить иначе и не хочу коверкать русский язык. На Украине вы можете совершенно спокойно говорить «в Украине» и считать такой вариант правильным (тем более, что русский язык там не является государственным), да и в России в разговорной речи можно использовать такой вариант, но это просторечие, местный говор, которое с точки зрения русского языка так же неверно, как и «скучаю за тобой», например, которое я слышал от ребят с Украины.
На забывайте также, что в прилагательном «украинский» ударение падает на третий слог «и», а не на «ра».
Ingumsky
Две твои цитаты обращу одна к другой вопросом.
правительство Украины кстати, пыталось политическими методами ввести вариант «в Украину», обращаясь к российским властям
И вторая-
тогда в качестве более общеупотребимого названия Украины использовалось слово Малороссия
Применительно ко времени, в котором Гоголь жил(раз там дальше речь о нем и о том, кем о себя считал) это название было общеупотребимым с позиции литературно-лингвистической , или политической ?
Angel Neo
это не "диалекты" и "говоры", это законодательно (программно) утвержденный факт
Языковые формы меняются со временем, и это не всегда связано с политикой, выпуском новых учебников и .т.д. Нормально существование в одно время нескольких форм, принятых разными группами людей, например, в зависимости от возраста
йОгурт и йогУрт это тоже по-твоему существование в одно время нескольких форм?
Ingumsky
С названиями городов, районов, областей, республик, стран, государств употребляется предлог "в": в Петербурге, в Щелковском районе, в Тульской области, в Дании И т. д. Сочетание На Украине Возникло под влиянием украинского языка (ср.: На Полтавщине, на Черниговщине) И поддерживается выражением На окраине
link
еще раз. выключаем обогрев головы - "режим холодного рассудка".
Украина - страна? да. предлог "в". образована под влиянием украинского языка? чушь собачья, все говорят "в Українi". Мало того, есть еще на Волге, на Кузбассе, на Камчатке. При чем тут украинский язык?
Про окраину вообще чушь - я писал в заглавном посте.
Ваня, я соглашусь, что язык не формируется за один день. Я для этого и отметил, что целенаправленно меняли использование "на" вместо "в" задолго до нашего, да и наших родственников, времени.
Приведи мне, пожалуйста, пример хотя бы еще одной страны (не островной и не горной), в отношении которой применяется предлог "на". Или украинцы настолько уникальны, что только на них обратили внимание и применили "традицию"?
Кстати, если кивать на классиков, можно вспомнить, что тогда в качестве более общеупотребимого названия Украины использовалось слово Малороссия, и Гоголь, например, считал себя не кем-нибудь, но малороссом
как это относится к обсуждаемой теме? Не надо приплетать допуски и догадки, плиз. Тема обширная, кидаясь из стороны в сторону можно долго спорить. Давайте держаться сфокусированными
На самом деле, спор даже не о происхождении такой практики. А о том, что с этим багажом делать сегодня?
Практически все россияне, с которыми мне довелось общаться, настаивают, что им без разницы как говорить "на" или "в", но при этом упорно отказываются использовать вариант "в Украине".
В чем комплекс?
Применительно ко времени, в котором Гоголь жил(раз там дальше речь о нем и о том, кем о себя считал) это название было общеупотребимым с позиции литературно-лингвистической , или политической ?
Не могу знать. Не занимался этим вопросом. Административно (политически) территория Украины была частью Российской империи, если ты об этом.
Украина - страна? да. предлог "в". образована под влиянием украинского языка? чушь собачья, все говорят "в Українi".
Ты можешь с уверенностью говорить о том, что украинский язык никак не менялся? И почему ты не предлагаешь тогда по-русски называть страну «Украйной»?
Ваня, я соглашусь, что язык не формируется за один день. Я для этого и отметил, что целенаправленно меняли использование "на" вместо "в" задолго до нашего, да и наших родственников, времени.
Я не думаю, что у тебя есть доказательства того, что меняли целенаправленно. Но даже если бы это было так, принципиально важно лишь то, что языковая норма «на Украине/с Украины».
Приведи мне, пожалуйста, пример хотя бы еще одной страны (не островной и не горной), в отношении которой применяется предлог "на".
А почему ты ограничиваешь сразу не островными и не горными? Не для всех островных стран, например, используется предлог «на». И это, опять же, непринципиально с точки зрения норм языка, есть ли ещё примеры аналогичного использования или нет. Языковые нормы часто не имеют рационального объяснения. И это касается не только русского языка.
Или украинцы настолько уникальны, что только на них обратили внимание и применили "традицию"?
Да, украинцы действительно уникальны. Без всякого ёрничества. С точки зрения родства между русскими и украинцами и общей истории украинцы русским близки, как никто.
Это не просто «традиция», это языковая норма, и, как я писал раньше, она сформировалась не вчера и не сегодня.
как это относится к обсуждаемой теме? Не надо приплетать допуски и догадки, плиз.
Какие догадки? Гоголь использовал в отношении себя термин малоросс, и не только он, кстати, использовал в отношении себя этот термин (который не имел никакого негативного подтекста). А «приплёл» я это потому, что ты ссылаешься на название Украины в произведениях русской литературы XIX века и призываешь идти за ней. Термин «Малороссия» и «малоросс» сейчас в первоначальном значении не используется. Сочетание «в Украине» — тоже.
это не "диалекты" и "говоры", это законодательно (программно) утвержденный факт
Мнение законодателей и авторов школьных учебников - очень неустойчивый аргумент. Что происходит с носителям русского языка, в ночь, после которой в силу вступает новое правило?
Из более близкой области - пиво по разным правилам можно относить не относить к алкогольным напиткам. Но поведение людей по отношению к пиву меняется (за последние 20 лет в Питере - заметно) независимо от законов.
Обсуждать законы мне неинтересно.
йОгурт и йогУрт это тоже по-твоему существование в одно время нескольких форм?
По-моему, второе - ошибка. А творОг и твОрог - разные формы. А из пары программное обеспЕчение\обеспечЕние - верная форма вторая, хотя учебник сегодня говорит о том, что верна только первая.
Жизнь богатая штука.
Практически все россияне, с которыми мне довелось общаться, настаивают, что им без разницы как говорить "на" или "в", но при этом упорно отказываются использовать вариант "в Украине".
В чем комплекс?
Комплекс скорее у тебя, если ты так реагируешь. У россиян, скорее, привычка. Которую всегда сложно менять.
Tinne
Ром, а в этой теме можно выпускать пар только по лингвистическим вопросам или можно изливать душу по любому, который волнует и спать не даёт?
Мнение законодателей и авторов школьных учебников - очень неустойчивый аргумент. Что происходит с носителям русского языка, в ночь, после которой в силу вступает новое правило?
пожалуйте
через лет 10 буду на просторах интернета доказывать ребятам, что правильно йОгурт говорить, а ты говоришь не влияет
Комплекс скорее у тебя, если ты так реагируешь. У россиян, скорее, привычка. Которую всегда сложно менять.
приведу другой пример. Раз Артем говорит, что тема "моя", думаю Ваня не забанит меня.
Я привык гомосексуалистов называть пидарасами - вполне литературное такое себе выражение.
Им это не нравится. Я из толерантности называю теперь их "гомосексуалисты".
Я уже не говорю слово "дебил". Это не политкорректно по отношению к по-настоящему больным людям, как завещал Иван
Внимание, знатоки, вопрос.
Могут ли субъекты поменять свои традиции (примеры традиций приведены выше) в отношении других субъектов из соображений толерантности и политкорректности?
Да, украинцы действительно уникальны. Без всякого ёрничества. С точки зрения родства между русскими и украинцами и общей истории украинцы русским близки, как никто.
даже не поддаю сомнению. только, опять же, как это относится к теме?
Единственный от тебя аргумент - литературная норма. Между прочим, РАН признает обе форме.
Я к тому и веду - применение дело каждого, индивидуальное. Другое дело бэкграунд, фон происходящего.
Мне очень доставляет, когда люди борются за какие-то идеалы где-то там, на дальних берегах, но в быту, в своих привычках, как в омуте.
Так что, господа ливербёрдовцы, придерживаемся традиций или толерантности?
Sentinel
я думаю лучше отдельную тему создай, чтоб не мешать все в одну кучу
пожалуйте
через лет 10 буду на просторах интернета доказывать ребятам, что правильно йОгурт говорить, а ты говоришь не влияет
Твоя ссылка, кстати, всего-навсего подтверждение тому, о чём говорилось раньше. Это всего-навсего закрепление существующей нормы. Как, по-твоему, это попадает в словари? Почему слово «чёрт» перестали писать в словарях и книгах через «о»? Мне не нравится, что для некоторых слово «кофе» имеет средний род, но с семидесятых средний род для него является разговорной нормой, а недавно был закреплён и в качестве литературной (наравне с мужским родом).
Внимание, знатоки, вопрос.
Могут ли субъекты поменять свои традиции (примеры традиций приведены выше) в отношении других субъектов из соображений толерантности и политкорректности?
Некорректный пример. Во-первых, твоя личная привычка не имеет отношения к языковой норме. Во-вторых, ты приводишь в качестве примера использования оскорбительный термин. Мы же не спорим о том, надо ли называть украинцев «хохлами» или нет.
Единственный от тебя аргумент - литературная норма.
А языковая норма — это вообще единственный аргумент, который применим в данном случае. Всё остальное не имеет никакого отношения.
Мне очень доставляет, когда люди борются за какие-то идеалы где-то там, на дальних берегах, но в быту, в своих привычках, как в омуте.
Так что, господа ливербёрдовцы, придерживаемся традиций или толерантности?
Не убедил. Ссылка, которую ты приводишь, ничем не лучше ссылки на Грамоту, которую приводил я для Серёжи Муромца в соседнем топике. Железного правила, которое «признаёт РАН», нет и быть не может. Там прямо говорится «про просьбу Украины», упомянутую на той же Грамоте, и существующей литературной норме. И заметь, я ни тебя, ни кого бы то ни было ещё не поправляю, если ты в комментариях используешь «в Украине» (но при этом в новостях и статьях на сайте я обязательно поправлю). Так может всё-таки и тебе не стоит нас учить говорить по-русски?
пожалуйте
через лет 10 буду на просторах интернета доказывать ребятам, что правильно йОгурт говорить, а ты говоришь не влияет
Ссылка как раз о том, что есть решения правительства\министрества\и т.п. Я не хочу их обсуждать.
И я не буду доказывать, как правильно говорить, я буду говорить так, как научили меня родители и также буду учить детей. А кого будут слушать мои дети - меня или учителя в школе - это уже их выбор.
Я привык гомосексуалистов называть <...> - вполне литературное такое себе выражение.
Им это не нравится. Я из толерантности называю теперь их "гомосексуалисты".
Тут все просто. Если им не нравится, как ты это говоришь, то они или заставляют тебя поменять свои привычки силовыми методами, или ты силовыми методами заставляешь их терпеть.
Например, я поставлю тебе фол за сообщение с тем словом, которое не стал цитировать, потому что на этом сайте у меня есть только такая возможность влиять на привычки окружающих. И спокойно продолжу общаться с тобой дальше, если что.
Могут ли субъекты поменять свои традиции (примеры традиций приведены выше) в отношении других субъектов из соображений толерантности и политкорректности?
Могут. Но долго.
Так может всё-таки и тебе не стоит нас учить говорить по-русски?
Я не думаю, что кто-то ставил себе такую цель. Мы собрались здесь обсудить, как и почему так говорят.
Например, я поставлю тебе фол за сообщение с тем словом, которое не стал цитировать, потому что на этом сайте у меня есть только такая возможность влиять на привычки окружающих
По этой же логике и по тому же принципу, у меня есть все предпосылки поставить Ване фол за слово "хохол", и спокойно продолжить с ним общаться дальше, если что.Нет, привычек менять чьих либо, у меня желания нет, просто пример мог быть выбран более нейтрален и мение неоднозначен для украинского саппорта на этом ресурсе ,в его случае, тем более, если он не просто пользователь..
Говорил же-далеко пойдем-зря начали, поэтому, в данной теме, это был мой последний пост.Стрелять ни по кому не хочу, дальше только про футбол
Crowe
Не понял, честно говоря, за что мне фол. Я где-нибудь сказал, что использую это слово в отношении украинцев или, тем более, что я привык их так называть?
Ingumsky
не, ну если для тебя документы РАН писульки, а единственный аргумент "неведомая литературная норма" высосанная из традиций. Ну что ж, соболезную
Если им не нравится, как ты это говоришь, то они или заставляют тебя поменять свои привычки силовыми методами, или ты силовыми методами заставляешь их терпеть
в данном конкретном примере - какой еще силой они могут поменять, я тебя умоляю.
МНЕ, украинцу, как и многим моим соотечественникам, НЕ НРАВИТСЯ употребление предлога НА по отношению к моей стране. Мне теперь по отношению к тебе силовые методы применять?
Не убедил
Ты меня тоже, увы.
Вообще интересно девки пляшут.
Факты констатировать нельзя: гомосеки не пидарасы, чернокожие люди не нигеры и т.д.
А вот любые "традиции" пожалуйста. У московских кавказцев традиция стрелять в воздух на свадьбах и баранов на площадях резать - вопят как девки, ужас же!
А навязанную совковую традицию, к которой к тому же НЕТ правила, и о чем взывают не самые далекие люди, которые считают свои чувства оскорбленными - так идите в жопу.
Правильно, лучше педиков защищать, они тру
Tinne
Это не «документ РАН», это ответ сотрудника Института русского языка РАН, который а) ничем не более весомый документ, чем то, что я привёл (Грамота); б) вовсе не говорит о том, что ты хочешь доказать.
Литературная норма не «высосана из традиций» — это действующая норма живого языка, его «слепок» на конкретный момент времени. Литературный язык не меняется сиюсекундно по указанию сверху, сбоку или снизу. В литературный язык не вносят изменения ни правительство, ни сопредельные государства, ни учёные. А языковеды не определяют норму языка, но фиксируют её и происходящие в языке изменения.
Если через *дцать лет нормой станет «в Украине», это произойдёт не из-за волевого решения кого бы то ни было. И если в тот момент кто-нибудь в правительстве Украины, предположим, решит, что надо опять говорить «на Украине», норма от этого не изменится.
Ты меня тоже, увы.
Собственно, я и не пытался убеждать тебя, о чём я написал выше.
Tinne
Фол за вторую часть поста. По-моему, пора остановиться или это плохо кончится.
Фол за вторую часть поста. По-моему, пора остановиться или это плохо кончится.
Я что-то не так сказал?
твою позицию в отношении сабжа я понял, хоть и не принял, доказательная база
«высосана из традиций»
. Расстраивает правда двойственность стандартов, но, как ни странно, опять не удивил. Или я один их вижу? Тогда примите извинения, мне с детства наверно не те очки одели, пойду менять
Ты ток, Вань, в следующий раз не реагируй резко на танцы кавказцев перед Мавзолеем.Это всего лишь
«слепок» на конкретный момент времени
и он
не меняется сиюсекундно по указанию сверху, сбоку или снизу
Tinne
Рома, по-моему, тебе надо успокоиться и отдышаться. Комментировать это я не буду.
Все это такая хрень. Мы же все тут братья и сестры, какая разница, как мы разговариваем? Нам бы сесть всем вместе, выпить пивка, и попеть чантов. И похер, как правильно - на Украине или в Украине... Я не знаю, с Казахстана я или из Казахстана, да мне пофиг Пошли выпьем, брат!
вставлю и свои 5 копеек:
Для меня что российское, что украинское правительства не авторитеты. Они потеряли свою легитимность еще в зародыше, поэтому мне чихать, какие законы и постановления они принимают. Здравый ум мне ближе, вот исходя из него и пытаюсь понимать многие вещи.
ну так здравый ум подсказывает - не надо учить русских говорить по-русски, да еще и в таком контексте, Ром. без обид. это их родной язык.
Ingumsky
да, продышался, взял винишка, буду смотреть последнюю 1/8, эфир пропустил как-то((
всем пис
Отлично! Ура!
We don't have any splits here. The players country is Liverpool Football Club and their language is football
У нас в клубе нет никакого деления. У всех игроков одна страна — футбольный клуб «Ливерпуль», и один язык — футбол.
PS Побуду немножко пафосным, ладно?
Просто шикарно! Роман, спасибо. Убеждает.
Btw, хде-то у нас был топикъ Лингвистические обсуждения