Четвертьфинал Кубка лиги: «Лидс» на «Энфилде»
В прошедшей только что жеребьёвке четвертьфиналов Кубка лиги стал известен следующий соперник «Ливерпуля» по турниру - в пятом раунде «красные» сыграют с «Лидсом» на «Энфилде».
Последняя встреча «Ливерпуля» с «Лидсом», который покинул АПЛ в 2004 году, произошла как раз в Кубке лиги - 22 сентября 2009 года на «Элланд Роуд» «красные» выиграли 1:0 благодаря голу Давида Нгога.
До этого в Кубке лиги команды пересеклись только однажды, в 1972 году (победа «Ливерпуля» на выезде в переигровке после домашней ничьей).
Матч состоится на «Энфилде» 29 или 30 ноября, точная дата и время матча будут объявлены позднее - следите за расписанием на Liverbird.ru.
Остальные пары четвертьфиналов:
Манчестер Юнайтед - Вест Хэм Юнайтед
Халл Сити - Ньюкасл Юнайтед
Арсенал - Саутгемптон
Другие новости
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Читай! Общайся!
Комментируй! Создавай!
Присоединяйся к LiverBird.ru!
Bahti_Sha
Я знаю). Но меня зафолили те, которые не в курсе что есть только Республика Беларусь)).
Из песни слов не выкинешь:
Хватит оффтопить
Что за форум без оффтопа ?!
Lerooi написал(а):
Есть. Смени наркотик)))
На тех же картах, на которых есть Ленинград?
Не совсем так.
Это в той вселенной, где немцы не указывают русским, что на русском языке надо говорить "Дойчланд" вместо "Германия", где англичане не поправляют, что надо говорить "Инглэнд" вместо "Англия", а испанцам не приходит в голову заставлять русских по-русски говорить "Эспанья" вместо "Испания"
вы вообще о чем?
О том, что по-русски страна называется Белоруссия, вне зависимости от того, что там зарешают поменять белорусы в своем белорусском языке)))))))
Для сравнения приведены примеры - в сообщении номер 36 чуть выше.
Lerooi
Учитывая что топонимы"Беларуссия" и "Беларусь" взаимстованы у поляков еще в древности, то твои доводы какие-то не совсем убедительные))
REDиска
Песня времен СССР. Из той же эпохе, когда Питер назывался Ленинградом.Это не холливар, давай закончим, можешь называть как тебе нравится
Это в той вселенной, где немцы не указывают русским, что на русском языке надо говорить "Дойчланд" вместо "Германия", где англичане не поправляют, что надо говорить "Инглэнд" вместо "Англия", а испанцам не приходит в голову заставлять русских по-русски говорить "Эспанья" вместо "Испания"
Я даже не буду тебе объяснять разницу между транслитерацией и нативным языком. Беларусь - это и есть название на русском Это не белорусский язык Можешь называть как тебе привычнее, просто знай, что это не правильно
Сорри за оффтоп.
В Лиде ( не Лидсе ) был раз эдак шесть по рабочим делам.
Прекрасный городок, ооочень ухоженный и, как и вся моя страна, чистенький. Неплохо - с индустриализацией, хорошо - с пивом и футболом, отлично - с красотой прекрасного пола ( повторюсь, как и во всей моей стране).
Короче, куды там загнивающим Лидсам
Хорошо что ещё не вспомнили про предлоги
По названиям: Можно называть и так и эдак. Можно хоть и Белорусской ССР. Это история.
Россия кстати по конституции РФ называется Российская федерация (РФ), раньше называлась РСФСР, и ещё ранее Российская империя, а ещё и Киевской Русью, даже можно всех называть СССР.
Кому как нравиться.
Если конечно не политозабоченные... Этих я не люблю
Lerooi
Учитывая что топонимы"Беларуссия" и "Беларусь" взаимстованы у поляков еще в древности, то твои доводы какие-то не совсем убедительные))
Мои доводы из области неоспоримого здравомыслия.
Существуют сложившиеся языки. Они обретают в процессе некоторые постепенные изменения. Для одного-трех поколений это заметно. Однако, не в названиях.
Вы будете очень глупо выглядеть в глазах англичанина, или американца, если вдруг попробуете поправить его (их) произношение с "РАшша" на "РоссИя".
Про "Эспанья", "Дойчланд", "Инглэнд" я уже сказал. Иностранцу навязать русским (вообще представителю другой страны с другим языком), как им на русском (любом чужом) языке произносить названия стран НЕ возможно, глупо, и никто не пытается. Поляки тоже не просят русских говорить "Польска" вместо "Польша".
Докапываться к русским по поводу названия своей страны - это локальный белорусский прикол. Мы с Васей Уткиным однажды сильно ржали по данному поводу. Я с юмором к этому отношусь.
А откуда взялись топонимы, никто доподлинно не знает, и поклясться не может. Истории как науки нет, хоть тресни. Все переделано, переписано, перекроено, что-то стерли, что-то сочинили. Вплоть до "татар-монгольского ига". Бесполезное и беспредметное направление.
Lerooi
Во всех этих доводах есть один пробел - в Беларуси русский язык является, во-первых, государственным, во-вторых, гораздо более используемым, чем белорусский. И в Беларуси официальное название страны на русском языке - Республика Беларусь.
Но это так, ремарка. Я тоже, хоть и из Минска, отношусь к этому с юмором. Обиды на "Белоруссия" - это смешно. Особенно когда говорящий просто так привык и не пытается никого специально этим обидеть или задеть.
Скажи у нас на Украине Малоросия-тебя прибьют
Lerooi
Во всех этих доводах есть один пробел - в Беларуси русский язык является, во-первых, государственным, во-вторых, гораздо более используемым, чем белорусский. И в Беларуси официальное название страны на русском языке - Республика Беларусь.
Здесь нет никаких пробелов. Здесь изначально дело в том, что предъявляются вышибающие слезу от смеха требования к соседней стране. И не я этим занят ))))))
Узбеки от русских не просят говорить и писать "Узбекистон", "Андижон". На русском языке это было и остается Узбекистан и Андижан. Как еще один пример.
в Беларуси русский язык является ... гораздо более используемым, чем белорусский.
Только не дорожные указатели.
А по факту, у вас теперь Рэспублика БелАрусь. А в России эта страна Белоруссия, к ней Белорусский вокзал, станция метро "БелОрусская" и т.д. вплоть до всем известной песни, ролик которой тут выложили ранее.
Хотя, если шевельнуть этимологию, то при копании вглубь веков, то скорее всего, там всплывет, что Беларусь как название древнЕе Белоруссии. Потому что Русь древнее России
А ! Еще прикольный для сегодняшних дней факт !
У меня была настенная раскладывающаяся карта Европы года 1979 или 1980-го примерно. На английском языке, отпечатаная не помню где. На Западе, грубо говоря.
Так вот, там полностью влезала европейская часть Советского Союза, и все было указано с учетом границ советских республик внутри страны.
И там было не RSFSR, не Belorusskaya SSR и не Belorussia (Bielorussia).
Там были Russia и ... White Russia !!!
Только не дорожные указатели.
Ну смешно При чём тут указатели к распространённости языка? В стране почти все говорят на русском. Почти все школы - русскоязычные.
А по факту, у вас теперь Рэспублика БелАрусь.
У нас Рэспублiка Беларусь по-белорусски и Республика Беларусь по-русски. А в России - Белоруссия.
короче хватит спорить - кому как нравиться тот пусть так и говорит.
А то мы так далеко уйдём в этом споре
Иришка скажи лучше, какое пиво в Беларуси самое лучшее, ты тут упоминала этот момент
короче хватит спорить - кому как нравиться тот пусть так и говорит
Не тот случай. Началось все в тишайшей гавани, и пределов ее не покинуло.
Никуда не уйдем.
какое пиво в Беларуси самое лучшее, ты тут упоминала этот момент
Для меня точняк "Лидское". Потому что если у меня глюк памяти с "Лиды"/"Лида", откуда-то "крючок" на множественное число должен был взяться. Единственное объяснение - что "Лида" с "Лидсом" у меня дополнительным "узлом" связались в подсознании от пивных этикеток "ЛИДСкое пиво".
Хотя, скорее всего, я его и не пробовал никогда. А только на магазинных полках видел шеренги иногда.
Так что, для меня лично это случай уникальный - пива даже не пил, а оно для меня вдруг оказалось самым главным из всех возможных белорусских.
Вот, с ливерной колбасой такого не произошло. Я ее тоже не пробовал ни разу в жизни (здесь уверенность на все 146 процентов) - а при том, что название клуба "Ливерпуль" я знаю лет с пяти-шести, это точно - в отличие от "Лидс Юнайтед" с пивом, " Ливерпуль" с ливерной колбасой у меня не заассоциированы
Вы будете очень глупо выглядеть в глазах англичанина, или американца, если вдруг попробуете поправить его (их) произношение с "РАшша" на "РоссИя".
Ты очень сильно ошибаешься, друг мой. Во-первых, если кто-то говорит не правильно на английском название моей страны, и ему об этом сказать, то он мало того, что не будет больше так говорить, но еще и извинится с большой долей вероятности. Во-вторых, ты очередной раз пытаешься привести все к каким-то разным правилам написания и произношения, хотя тебе тут уже не раз сказали, что это название на русском (на том языке, на котором я с тобой разговариваю). Почему-то никто в России не использует "устоявшиеся" топонимы в отношении Ленинграда, РСФР и т.д. Это дело культуры всего лишь, ну или как сказал REDиска, дело привычки, не более того. Все равно, что ты говоришь "звОнит", вместо "звонИт". Так что твой пример вообще мимо кассы. Если бы какой-нибудь американец или англичанин вместо "Russia" называл твою страну "USSR" или "Orda", то кто бы выглядел глупо в этой ситуации?
Какие вы душные.
Даже Иришка начала оффтопить. Видать интересная тема.
Просто для интереса хочу привести названия некоторых государств на узбекском языке.
В подавляющем большинстве названия,почти не отличаются от того,как они звучат на русском,но есть исключения-Олмония(Германия),Хитой(Китай),Хиндистон(Индия),Жазоир(Алжир),Миср(Египет).
Так видимо исторически сложилось и так привыкли.
С недавних пор,самоназвания некоторых государств немного изменились и на русском они стали тоже меняться вместо привычных-Киргизия,Туркмения мы всё чаще говорим Киргизстан и Туркменистан.
Так что,вполне возможно,что лет через 15-20 не всякий русский вспомнит,что Беларусь в недавнем прошлом называлась всеми Белоруссией.
Это устоявшееся старое название,вероятно со временем будет уходить с обихода вместе со старшим поколением.
Вероятно,что русские и русскоязычные не обязаны переименовывать на своём языке названия некоторых государств на новый манер,но делается это чаще из уважения к соседям.
тебя прибьют
сейчас тебя начнут прибивать за
на Украине
Чем больше читаю такие споры - тем больше жажду чтоб на земле установилось одно мировое правительство, один язык и один вариант названий для всего.
один язык
Чеченский пожалуйста. Я других не знаю просто.
Иришка скажи лучше, какое пиво в Беларуси самое лучшее, ты тут упоминала этот момент
Ну точно не Лидское, мне оно никогда не нравилось =) Хотя я уже три года как белорусское почти не пью. Было такое совершенно прекрасное - Бивер (посетители слёта в Минске 2012 года его должны помнить). Аливария варит неплохие крафты. Но вообще белорусское пиво уступает украинскому =)
Pallid написал(а):
один язык
Чеченский пожалуйста. Я других не знаю просто.
Хочешь перебить убойную реплику героя Васи Уткина из фильма "День выборов" ?
Когда он сказанул "Я футболом ... совсем не интересуюсь"
Lerooi
Да я хз о чем ты.
del