Пол Томкинс нуждается в помощи
Форум: Melwood
Ср, 09/09/2009 - 11:59
#33
RED-Beatles написал(а):
Автор то все равно на инглише пишет
Логично. Даешь русскоязычные переводы Томкинса!
Ср, 09/09/2009 - 12:40
#34
Scouse
Ты вообще понял, что сказал?
Если бы у меня была возможность перевести книгу на русский, я бы ее с позволения Томкинса печатал, она бы куда больше ценности представляла, чем просто в инете в формате *.txt
Чт, 10/09/2009 - 10:35
#35
у меня была такая идея - поделить какую-нибудь книгу на главы между теми, кто может перевести, чтобы ее можно было напечатать по-русски, но понял, что объем печати не поднимется выше сотен экземпляров...
Чт, 10/09/2009 - 10:36
#36
Angel Neo написал(а):
у меня была такая идея - поделить какую-нибудь книгу на главы между теми, кто может перевести, чтобы ее можно было напечатать по-русски, но понял, что объем печати не поднимется выше сотен экземпляров...
Да, у меня тоже была такая мысль, и остановило меня то же самое.
Чт, 10/09/2009 - 11:06
#37
Angel Neo
Ingumsky
Также разделяю это мнение. Для ценителей это было бы просто здорово. Но немногие оценят.
Сб, 19/09/2009 - 05:37
#38
Комменты времено закрыты в связи с нашествием спаммеров.
Форум: Melwood
Логично. Даешь русскоязычные переводы Томкинса!