Левандовский: Юрген Клопп идеально подходит «Ливерпулю»
Нападающий «Баварии» Роберт Левандовский считает, что экс-наставник дортмундской «Боруссии» Юрген Клопп идеально подходит «Ливерпулю», главным тренером которого немец стал на прошлой неделе.
Левандовский работал под началом Клоппа в «Боруссии» до 2014 года, после чего перешёл в «Баварию». Клопп расстался с дортмундским клубом в мае 2015 года и после четырёх месяцев творческого отпуска был назначен в «Ливерпуль», который уволил Брендана Роджерса за неудовлетворительные результаты.
«Клопп идеально подходит для Премьер-лиги, — сказал 27-летний Роберт Левандовский. — В „Ливерпуле“ он сможет изменить ситуацию, благодаря своему позитивному мышлению, и изменить игроков вокруг себя».
«Они будут очень хорошо играть и побеждать. Я могу пожелать ему только всего самого лучшего. Я знаю, что команда [„Ливерпуля“] играет не очень хорошо, но Клоппо определённо понимает, что он хочет увидеть. Это оптимальный клуб для него, и чемпионат тоже!»
«Он отличный мужик и отличный тренер», — продолжает Роберт Левандовский.
«Он знает, что Премьер-лига и Бундеслига — разные. Он будет действовать иначе и найдёт новый подход, не такой, какой был у него в „Боруссии“, потому что это другой чемпионат, и в его распоряжении новые игроки».
«Я слышал, какое шоу он выдал на [своей первой] пресс-конференции — в этом весь Клопп. Он весельчак и отличный тренер, классный мужик. Могу пожелать ему только всего самого наилучшего».
Первый матч под руководством Юргена Клоппа «Ливерпуль» проведёт в субботу, «красные» отправятся на «Уайт Харт Лейн», где сыграют против «Тоттенхэма».
Другие новости
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Читай! Общайся!
Комментируй! Создавай!
Присоединяйся к LiverBird.ru!
Левандовски, ты нам тоже не меньше подходишь. Ждем.
Crowe,
Латиницей пишется без неё, но, вроде, польские фамилии читаются на русском именно так.
Сам я предпочитаю говорить "-ски"
Макс Богданов
Я не слышал, чтобы русские комментаторы называли его с й в конце.
Разве его фамилия пишется с й в конце?
По правилам транскрипции, да, но на практике его фамилию обычно записывают без «й», что неверно.
По правилам транскрипции, да, но на практике его фамилию обычно записывают без «й», что неверно.
Напридумывают сами себе правил, а потом Левадовски у них Левандовский, Беларусь - Белоруссия...
Напридумывают сами себе правил, а потом Левадовски у них Левандовский, Беларусь - Белоруссия...
А за Санкт-Пецярбург я бы вообще порол розгами.
Ingumsky
А Минск вообще Менск
Санкт-Пецярбург
как ни назови - лучший город мира, ессснно, где я был ( шёпотом, скукожившись - а Брест всё равно лучше)
"Брест" - полонизм. Коренное название - Бэрэсть (мужской род, ударение на первый слог), русский город времен Киевской Руси.
Совершенно не ожидал таких каментов, когда заходил в новость про Леву О_о
Crowe написал(а):
Разве его фамилия пишется с й в конце?
По правилам транскрипции, да, но на практике его фамилию обычно записывают без «й», что неверно.
сказал Ингумский. а удивился Кентовский
Разве его фамилия пишется с й в конце?