Дирки: Моя скаузерская семья
Дирк Кейт рассказал в интервью официальному сайту клуба, что вся его семья стала настоящими скаузерами, и что скауз стал основным языком в его доме.
Голландский страйкер очень хотел погрузиться в культуру города после его приезда на Мерсисайд в августе 2006 г.
И, по истечению трех с половиной лет, Кейт признает, что он и его семья чувствуют себя настоящими скаузерами.
«Когда я переехал в Англию, вместе с семьей мы пытались сохранить голландские традиции и пытались разговаривать на нидерландском дома. Но это оказалось невозможным»
«Моя старшая дочь Ноэль в совершенстве владеет английским языком. Но, на самом деле, это не настолько английский, насколько скауз»
«Интересней то, что она говорит на подлинном местном диалекте. Наверно из-за того, что скаузеры говорят с интонацией подобно той, что в голландском языке. Моя дочь настоящая скаузерша», - гордо резюмирует Дирк.
«Когда мы идем в гости она должна разговаривать на надлежащем диалекте, иначе ее не поймут. Это так смешно выглядит со стороны. Знаете, признаюсь, что я тоже стал скаузером немного. Я постоянно думаю и считаю на английском языке»
«Наши младшие дети Роан и Джордан, думаю, также являются настоящими скаузерами. У них английские имена и они родились в Ливерпуле»
«Мы все чувствуем себя здесь как дома»
Умение понимать и разговаривать на местном диалекте не единственная вещь, что делает из Дирки и его семьи настоящих скаузеров. Дирк рассказывает, что они также неравнодушны к местной кухне.
«Я до сих пор люблю голландскую пищу, и мой друг Виллем помогает мне не забыть вкус родной кухни, привозя мне мою любимую еду из моей родной деревни каждую неделю», - добавляет голландский скаузер.
«Но у нас дома, я ем только "Fish & Chips"[типичное английское блюдо, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка - прим. ред.]. И, каждую пятницу я покупаю это блюдо для всей семьи».
«Я зачастую должен воздерживаться от этого удовольствия, потому что мы, как правило, играем на следующий день. Но когда матч против «шпор» отменили, я наелся на славу»
Кейта связывают особые отношения с болельщиками «Ливерпуля» - я был в нескольких клубах, и в плохие времена вы ничего кроме презрения и разочарования не получите».
«А здесь, болельщики говорят тебе продолжать бороться, не опускать голову. Они желают вам всего наилучшего, даже когда дела идут плохо. Это удивительно»
Другие новости
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Читай! Общайся!
Комментируй! Создавай!
Присоединяйся к LiverBird.ru!
Оу! Дирк - многодетный отец?!
Молодец Дирк! Один из самых ценных игроков в клубе, ибо он настоящий работяга. Вот в ком можно ни капельки не сомневаться в трудные времена.
Интересно. Давно хотел понять насколько скауз отличается от обычного английского.
А нидерландский получается похож на английский?
Давно хотел понять насколько скауз отличается от обычного английского.
Чтобы это понять, достаточно послушать Карру))))
Чтобы это понять, достаточно послушать Карру))))
Вам легко.. Вы по англиш спикишите, а нам бы рассказали, чего он и как говорит...
Вам легко.. Вы по англиш спикишите, а нам бы рассказали, чего он и как говорит...
Та не)) Как раз дело в том, что обычный инглиш, которому нас учили в школе, и то нечто, на чём разговаривает Карра - это небо и земля)) Даже зная английский, понять Джейми очень сложно, сама как-то слушала подкаст с его интервью - ничерта не разобрала.
А Дики кстати довольно неплохо по инглишу шпрехает.
Про чипсы убило
Да, Дирк проникся мерсисайдским духом. Что, собстенно, неудивительно. Как можно не проникнуться им?
Кстати, говоря про чипсы, он имеет в виду не совсем чипсы, которые принято считать таковыми, а типичное английское блюдо под названием Fish & Chips. Это фирменная пища для Англии, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка.
Кстати, говоря про чипсы, он имеет в виду не совсем чипсы, которые принято считать таковыми, а типичное английское блюдо под названием Fish & Chips. Это фирменная пища для Англии, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка.
Да, точно. Помнишь, в "51 State" Самюэль Л.Джексон брезгливо выкинул это блюда из машины, говоря: "Черт, что они сделали с рыбой?!"
Кстати, говоря про чипсы, он имеет в виду не совсем чипсы, которые принято считать таковыми, а типичное английское блюдо под названием Fish & Chips. Это фирменная пища для Англии, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка.
О, спасибо. А то я сижу и недоумеваю, какие еще чипсы. Подобные продукты скорее всего исключены из их рациона.
Кстати, говоря про чипсы, он имеет в виду не совсем чипсы, которые принято считать таковыми, а типичное английское блюдо под названием Fish & Chips.
Спасибо, что заметил и подправил. Когда читал текст, это сразу бросилось в глаза.
Matador
Если можно, измени свой текст.
Кстати, говоря про чипсы, он имеет в виду не совсем чипсы, которые принято считать таковыми, а типичное английское блюдо под названием Fish & Chips. Это фирменная пища для Англии, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка.
Спасибо за разьяснение. Когда переводил недоумевал по этому поводу. Хотя с чипсами забавней))
Если кого-то заинтересовало как это выглядит, то вот фото этого лакомства:
http://www.insideyork.co.uk/assets/images/Restaraunts/fishandchips.jpg
Помнишь, в "51 State" Самюэль Л.Джексон брезгливо выкинул это блюда из машины, говоря: "Черт, что они сделали с рыбой?!"
Конечно помню, снимая фильм в Англии, тем более в Ливерпуле, они не могли не затронуть эту тему.
Все-таки недаром Дирк - наш третий капитан
Даже зная английский, понять Джейми очень сложно, сама как-то слушала подкаст с его интервью - ничерта не разобрала
Ага. Зато пародировать удобно. Я перед друзьями часто это делаю.
Ага. Зато пародировать удобно. Я перед друзьями часто это делаю.
«Бла-бла-бла-бла Ливерпуль бла-бла-бла-бла Торрес бла-бла-бла-бла гол», так?))))
«Бла-бла-бла-бла Ливерпуль бла-бла-бла-бла Торрес бла-бла-бла-бла гол», так?))))
Нет ))
"Трршкхауршккиохкхоукхрштрахкш" ))))
Это фирменная пища для Англии, в состав которой входит жареная рыба в кляре и жареная картошка.
А что такое "кляр"? Соус какой-то?
Из меня так се кулинар, но кляр вроде бы - это когда обжаривают в тесте.
А что такое "кляр"?
Кляр - это тесто в жидком виде, в которое обмакивают рыбу перед её обжариванием.
До меня всё правильно написали:
кляр вроде бы - это когда обжаривают в тесте.
Иришка, mertzan , вместе вы правы
"ТрршкхауршТоррескиохкхоукхрголбпшашпхриДжеррардгудгеймфорасахащпхап"
голландскій похож на англійскій как любой около-скандінавскій хотя больше он похож на немецкій (недаром по английскі так и называется )
Скаўз отличается от Инглиш своими словечками (некоторые кажутся американизмами, некоторые - ... австрализмами - такие рубленные), построением фраз и, конечно, произношением. Причём необязательно как у Карры )))
Мне училка в школе говорила что у меня Ливерпульский акцент Ещё б - на Битлах учился
for example: Love - Лав по стандартно-английски, по ливерпульски Лов
---
PS: Странно что он выбрал это блюдо, а не собственно титульное )
Хотя - чего странного. я б тоже скорее это выбрал. Рыба в тесте, с бульбой - няяяма
Рабочий класс =)
Странно что он выбрал это блюдо, а не собственно титульное
А какое титульное?
Пыво, наверное имеется в виду.
Карлсберг.
А-а-а.. Блюдо))
Пошел я домой. Сделаю для всей семьи "ЧипсЭндФиш".
Тоже мне английская еда. Я ее с детства готовить умею.
А какое титульное?
(ню вы блін даёце )
Скаўз!! ))) Он же Лобскауз - хитрым способом пожаренная вырезка ягнятины или говядины, с морковью, луком и другими овощами. И с кучей бульбы
Это?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%83%D1%81
А чего написано "северогерманской и скандинавской кухни"?
Тады, это для Дирки родное блюдо, а не для скаузеров..
ТрршкхауршТоррескиохкхоукхрголбпшашпхриДжеррардгудгеймфорасахащпхап
Отлично!
Устроили тут, понимаете ли, обсуждение хавчика, а я между прочим ещё не ужинала!))) А ну все по барам поразбежались футбол смотреть!)))
Вот это класс )) Дирки действительно риальне скаузер, ни на секунду не сомневаюсь )) Он, пожалуй, даже больше скаузер, чем некоторые скаузеры )) Андрюха, спасибо за вью )
Never surrender