Маска: Когда-нибудь я расскажу всю правду
Полузащитник «Барселоны» Хавьер Маскерано предупредил тренера своего бывшего клуба «Ливерпуля» Роя Ходжсона, что не преминет поведать прессе «всю правду» о своем переходе в каталонский клуб. Также игрок, чей трансфер стоил «Барсе» 17 миллионов фунтов отметил, что не получал предложений о переходе от наставника миланского «Интера» Рафы Бенитеса.
Скандал связанный с переходом аргентинца в испанский клуб набрал силу после того, как пресса раздула слух, согласно которому Маскерано отказался выходить на поле в матче против «Манчестер Сити». Масла в огонь подлило интервью Ходжсона, в котором тот упрекнул своего подопечного в непрофессионализме и эгоизме.
«Рой Ходжсон знает всю правду. Сейчас я очень рад, так что пока не настало время говорить об этом, но обо мне было сказано много лживых слов и я обязательно отвечу не это», - сказал Маскерано.
«В прошлом году „Ливерпуль“ не позволил мне уйти. Они продали Шаби Алонсо, и мне пришлось остаться», - сказал 26-летний игрок сборной Аргентины.
«Я был расстроен, что не ушел в прошлом году. Когда вас зовут в лучший клуб мира (Маска так долго играл в таком клубе, что по всей видимости назвал „Барсу“ таковым по старой привычке – прим.ред.), то очень хочешь там поскорее оказаться. Я перешел в единственный клуб, который был действительно заинтересован в моих услугах. Я не минуты не думал, что могу перейти в „Интер“. Рафа высоко ценит меня, и потому пресса заполнилась слухами о том, что миланцы приглашают меня, но такого не было. Мною интересовалась только „Барселона“».
Маска не захотел «сжигать всех мостов» с болельщиками «красных», а потому заявил:
«Надеюсь, что они вернутся в Лигу чемпионов как можно скорее. Я всегда буду благодарен фанатам „Ливерпуля“, за все».
Другие новости
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Читай! Общайся!
Комментируй! Создавай!
Присоединяйся к LiverBird.ru!
"Первым мне поступило предложение от "Интера". Рафа (Бенитес) хотел, чтобы я стал частью его нового проекта, но моя семья и возможность выступать за "Барселону" заставили меня выбрать Испанию. Большую роль сыграл Лионель Месси. Он сказал Пепу Гвардиоле, что я нужен "Барселоне"
premiership.ru
Интересно кто врет?
В фильме Свои , Месхиева , герой Ступки , говорит герою Гармаша : Идзи уже
Когда вас зовут в лучший клуб мира
ну-ну...
Интересно,что это за "вся правда"? "пута" портит людей, и очень не хотелось бы,чтобы Маска, перейдя туда, превратился в этакого сварливого и подленького правдолюбца...
А зачем нам кузнец...неееет нам кузнец не нужен!
Не горячись. Прибереги силы, понадобятся ещё.
Премьершипу.ру никогда не верил и всем не советую Моратти, Бенитес, Ходжсон и теперь сам Маскерано сказали, что никакого Интера не было в планах - а мы будем верить русской прессе?
этот "Титаник" уже не всплывёт!!
Хороший же из тебя supporter. Почему же так пессимистично, интересно узнать.
gerrard92
Толстый тролль такой толстый...
Банхаммер по тебе плачет, пожизненный.
Маска, послушаю на прощание эту песенку.
яЯ с Ливерпулем буду до конца даже если он вылетит в чемпионшип, просто накипело, я постоянно говорил что ребятки потерпите вот скоро всё уже будет хорошо, но когда на матче с Ман Сити болельщики на 80 минуте колективно начали покидать трибуны Сити оф манчестер это была последняя капля, но повторю что я предан красным всем сердцем
gerrard92
Болелы Ливерпуля не покидали трибуны не выдумывай.
Когда вас зовут в лучший клуб мирану-ну...
Это он свой переход из "Вест Хэма" вспоминает
Маска разочаровал окончательно.
А почему бы сейчас не рассказать, чтоб люди плохого не думали ?
А почему бы сейчас не рассказать, чтоб люди плохого не думали ?
рассказывать небось нечего:) . так сказал чтобы было представление что обижали.
говорит:
Я всегда буду благодарен фанатам „Ливерпуля“, за все».
а чуть ранее удар по фанатам, наверное такая его благодарность..:
Когда вас зовут в лучший клуб мира
А почему бы сейчас не рассказать, чтоб люди плохого не думали ?
А может еще не придумал что рассказать?
У меня не осталось ни капельки уважения и благодарности к этому игроку после того, какие его слова я здесь прочитал.
по мне, так перевод сильно изуродовал всё то, что я читал в британской прессе, как прямые слова Маскерано.
Автор должен понимать, что он будет причастен к тому, что у отдельных болельщиков нашего славного клуба останется такое впечатление об этом игроке "У меня не осталось ни капельки уважения и благодарности к этому игроку после того, какие его слова я здесь прочитал." Хотя это было всего лишь авторская вольность перевода и так плохо про Маскерано я нигде не читал эту новость (хотя я её раза 3-4 читал в разных британских изданиях и три раза в русскоязычном переводе)
хотя я её раза 3-4 читал в разных британских изданиях и три раза в русскоязычном переводе
Думаю тебе стоит почитать это в испаноязычных изданиях.
Дикий Сэм
прости, но автор переводил с английского - о них и говорю
по мне, так перевод сильно изуродовал всё то, что я читал в британской прессе, как прямые слова Маскерано.
сравни
http://www.guardian.co.uk/football/2010/aug/30/javier-mascherano-barcelona-liverpool
Автор должен понимать, что он будет причастен к тому, что у отдельных болельщиков нашего славного клуба останется такое впечатление об этом игроке
Наверное сам игрок должен понимать это в первую очередь, а автор настаивает на том, что перевод корректный
St.Saff
Я тебе, как сын главного редактора нескольких газет, точно утверждаю, что материал изначально пропитан негативом. Мы можем до посинения спорить о том точно ли ты перевёл эту фразу, а вот в этой фразе литературный перевод слишком ли "литературный", но, я думаю, ты сам прекрасно понимаешь о чём я говорю. Ты с каким настроениме садился за эту статью, такого настроения она и получилась.
Ты был сердит на Маскерано за его уход а также за то, как имнно это случилось (с отказами играть) - вот именно эти эмоции ты отразил в переводе.
Касательно фактов...
Начнём с названия: "Маска: Когда-нибудь я расскажу всю правду" рядом с такой фотографией к новости выглдяит вполне себе по-скотски. Звучит, как "Я ушёл из Ливерпуля и теперь вы узнаете всю подноготную о клубе" Хотя в оригинале название "Хавьер Маскерано обещает раскрыть правду о его уходе из Ливерпуля" - совсем другая фраза, не так ли?
Прямые цитаты - это то, что должно переводиться максимально точно к источнику, потому что многие пытаются по словам игрока уловить его настроение, здесь не допустим "вольный литературный перевод", а ты всё же стал сгущать краски
- Рой Ходжсон знает всю правду. Сейчас я очень рад, так что пока не настало время говорить об этом, но обо мне было сказано много лживых слов и я обязательно отвечу не это.
ВМЕСТО
- Рой Ходжсон знает правду. Это счастливый момент для меня, поэтому сейчас не время говорить об этом. Много лжи было сказано обо мне и я отвечу на это.
Не знаю, понимаешь ты или нет, но даже вставление слов "весь", "обязательно" сильно меняют настроение предложения. У тебя Маскерано говорит очень крайними и абсолютными значениями слов, что говорит о его гневе. В источнике же, он мирно рассуждал о своём прошлом, о котором просто не захотел говорить в радостный день перехода в новую команду и в своём первом интервью
далее...
- В прошлом году „Ливерпуль“ не позволил мне уйти. Они продали Шаби Алонсо, и мне пришлось остаться», - сказал 26-летний игрок сборной Аргентины.
ВМЕСТО
- В прошлом сезоне Ливерпуль не отпустил бы меня. Не было такой возможности, чтобы они меня продали. У них был Шаби Алонсо и я, и они отпустили только Алонсо.
Здесь комментрировать не буду. Почти одинаково, с небольшим присутсвием того, что я уже писал.
Ну, а дальше, твои комментарии (Маска так долго играл в таком клубе, что по всей видимости назвал „Барсу“ таковым по старой привычке – прим.ред.) настраивают на явный негатив в отношении Маскерано. Скажу тебе, что такие комментарии можно отпускать в авторских статьях, в интервью примечаения редктора существуют лишь для того, чтобы уточнить что-то, как дописать фамилию игрока, если тренер назвал его только по имени, название команды, если игрок назвал лишь город и может получиться двоякая ситуация (как, Манчестер, например). Также, Маскерано ни разу не говорил "поскорее перебраться туда". Он просто сказал, что хотел бы, чтобы это случилось... А скажи мне пожалуйста, что он должен был говорить на своём первом интервью в новой команде? Вы что хотели там услышать слова верности Ливерпулю? Сами Хююпя на своём первом интервью говорил про то, как он плакал покидая Анфилд? Нет. Он говорил про то, как он счастлив оказаться в этом клубе. Это же очевидно!
Зачем выливать столько зла на Маскерано, за то, что он в своём новом клубе на первом интервью СКАЗАЛ ТО, ЧТО ДОЛЖЕН ГОВОРИТЬ ИГРОК НА ПЕРВОМ ИНТЕРВЬЮ в новом клубе?
Я тебе, как сын главного редактора нескольких газет, точно утверждаю, что материал изначально пропитан негативом.
Наверное мне лучше знать, чем я "пропитывал" материал, не согласен?
А по поводу всего остального, для меня очевидно, что ты решил, как бы это сказать, "поумничать" что ли, можно еще обратить внимание на те места, где запятые не так стоят как в оригинале. То что ты заметил негатив в статье говорит о том, что ты сам зол на Маскерано за этот переход, не более.
То что ты заметил негатив в статье говорит о том, что ты сам зол на Маскерано за этот переход, не более.
я смотрю ты очень талантливый психолог
как ты тонко раскусил меня
я смотрю ты очень талантливый психолог
ну так, ты сын главного редактора, а я сын ведущего психолога Армении
St.Saff
Это был сарказм.
да, ты угадал
Я и не спрашивал.
Я за себя говорил:
я смотрю ты очень талантливый психолог
как ты тонко раскусил меня
Маска прямо-таки сияет. А в Ливерпуле ходил весь такой хмурый, обросший...
ex-Dean Winchester
http://www.last.fm/ru/user/ImSickAndTired