Рой о травме Стиви Джи
Рой Ходжсон сегодня поведал общественности о том, что он «возмущён и раздосадован» решением Фабио Капелло задействовать Стивена Джеррарда на поле более 60 минут игрового времени в товарищеском матче Англия-Франция, что в итоге явилось причиной вынужденного отсутствия капитана «Ливерпуля» в течении ближайшего месяца в матчах клуба.
Хотя стоит отметить и тот факт, что Ходжсон на сегодняшней пресс-конференции в Мелвуде подбирал слова в весьма дипломатичном тоне, пытаясь показать, что «Ливерпуль» не настроен агрессивно в данном вопросе.
Джеррард порвал связки задней поверхности бедра за шесть минут до финального свистка матча на «Уэмбли», в котором англичане уступили французам 1-2.
Стивен будет отсутствовать в течение четырёх недель, и пока он будет залечивать полученные в национальной сборной раны, Ходжсон расстраивается из-за потери креативного капитана возглавляемого им клуба в очень непростой для команды период.
Ходжсон сказал следующее: «Как менеджер "Ливерпуля" могу сказать, что мысли о потере Стивена меня расстраивают и разочаровывают. Особенно угнетает то, что потеря такого важного для нас игрока на такой длительный срок случилась после товарищеской встречи».
«Заявить о том, что такие новости меня только расстраивают и даже немного вызывают раздражение, было бы не совсем честно, но я знаю как Стивен относится к этому».
«У вас [журналистов] теперь есть несколько дней, где вы можете наслаждаться заголовками в своих изданиях, и вести дебаты о том как клуб выступает против национальной сборной. Но сам Стивен, как очень важный игрок клуба, и не менее важный игрок для сборной Англии, не хочет чтобы возникала подобная шумиха в СМИ».
«Джеррард разочарован и опечален тем, что случилось в минувшую среду, но он собирается приложить максимум своих усилий для того, чтобы вернуться в строй как можно быстрее».
«Далее я не настроен обсуждать эту тему, равно как и принимать чьи-либо извинения. Мне не хотелось бы подливать масла в огонь и без того бушующего на страницах прессы пожара».
«Что меня больше всего волнует на настоящий момент? Завтрашний матч "Ливерпуля", и ситуация со Стивеном Джеррардом – он сам обеспокоен тем, что этот вопрос касается не только его одного, а всех и каждого».
Другие новости
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Читай! Общайся!
Комментируй! Создавай!
Присоединяйся к LiverBird.ru!
dzien-Blr
думаю, что сделав акцент на словах "только" расстраивают и "немного" раздражают , после чего тут же недвусмысленно указав, что и это "не совсем честно", Рой дипломатично имел в виду что он лют и взбешён этими новостями, но, зная как Стивен относится к Сборной , вынужден смягчать и сдерживать себя из уважения к чувствам Стивена.
dzien-BlrЭто означает, что будь у него более волевой характер, он бы сказал следующее:
Мы договорились с этим тупым дебилом, что Джеррард сыграет не менее 60 минут, но этот хрен прикрывал свою жопу при счете 2-0. Теперь благодаря умопомрачительной тактике Капелло, Ливерпуль остался на месяц без одного из лучших игроков и капитана. При этом напомню Вам, что благодаря моей собственной умопомрачительной тактике мы пребываем в жопе турнирной таблицы. Еще одна травма и мне придется выпускать на поле Бабеля, Пачеко,Келли и прочих, что делать я абсолютно не горю желанием.Вся эта ситуация меня выбешивает настолько, что я бы дал Капелло пару хороших затрещин.
Простите великодушно, что вмешиваюсь. Оригинал:
Anything I say other than that I'm frustrated and even a little bit angry about it would be dishonest, but...
Осмелюсь предположить что, более точным переводом будет:
Было бы неправдой утверждать, что я чувствую что-либо, кроме досады и даже гнева, но...
Жестко, но тактично, на мой скромный взгляд.
Еще раз прошу прощения.
AnfieldHeartтвой аккант взломали? Даже не одного копья не кинул, не похоже на тебя.
Это означает, что будь у него более волевой характер, он бы сказал следующее:
Мы договорились с этим тупым дебилом, что Джеррард сыграет не менее 60 минут, но этот хрен прикрывал свою жопу при счете 2-0. Теперь благодаря умопомрачительной тактике Капелло, Ливерпуль остался на месяц без одного из лучших игроков и капитана. При этом напомню Вам, что благодаря моей собственной умопомрачительной тактике мы пребываем в жопе турнирной таблицы. Еще одна травма и мне придется выпускать на поле Бабеля, Пачеко,Келли и прочих, что делать я абсолютно не горю желанием.Вся эта ситуация меня выбешивает настолько, что я бы дал Капелло пару хороших затрещин
Тебя бы в тренеры ))
Delight, да уже к Рождеству поворот пошел, настроение под стать. Впадаю в сентиментальность и тянет на благотворительность.
Столько в мире обделенных, обиженных... Ах, почему я не могу помочь им всем?
в смысле? не только расстраивают, но и... не расстраивают? Что же имелось ввиду?
Спасибо Инне - она уже ответила на вопрос внимательно прочтя материал.
Осмелюсь предположить что, более точным переводом будет:
Ваш вариант неплохой (в целом статьи0, но тем не менее, беру на себя смелость утверждать - моя версия нисколько не искажает слова Роя в целом.
СЛИШКОМ МНОГО ДИПЛОМАТИИ. Это уже бесит.
"«Заявить о том, что такие новости меня только расстраивают и даже немного вызывают раздражение, было бы не совсем честно, но я знаю как Стивен относится к этому»." - в смысле? не только расстраивают, но и... не расстраивают? Что же имелось ввиду?
"Каррагер, это как Ринг Старр — ударников техничнее него было очень много, но в Битлз играл именно Ринго Старр!"